Katerina Timm: Die Kosakenbraut, Historischer
Roman; List Taschenbuch Verlag, 2009; ISBN 978-3-548-60897-6; 428 Seiten, € [D]
8,95 / € [D] 9,20; www.list-taschenbuch.de
Rurik Semjonowitsch Lankow war der Anführer des Kosakenstammes der Jarostnye. Ein rauer Geselle, wie die
Zeit, in der er lebte. Die Kosaken am Don waren in der ersten Hälfte des 17.
Jahrhunderts noch weitgehend unabhängig vom russischen Zaren. Das erleichtert
ihre fiktionale Darstellung als Helden historischer Romane.
Katerina Timm (*1952) hat in diesem Roman
an der Fiktion nicht gespart. Aber als Ort, auf den der Konflikt der Handlung
zusteuert, hat sie dann doch eine geschichtlich belegte Stadt ausgewählt. Die an
der Mündung des Dons ins Asowsche Meer gelegene Festung Asow wurde im Frühjahr
1637 den Türken von den Kosakenhorden entrissen. Bei Nicolae Iorga kann man dazu nachlesen: „Die Kosaken hatten zwei
Monate gebraucht, um sich Azow – Asaks zu bemächtigen; sie gingen jetzt an eine
Befestigung desselben, da es ihnen als geeigneter Ausgangspunkt für Seefahrten
gegen die Türken erschien.“
Rurik war mit seinen
Jarostnye dabei. Diese waren aber gespalten. Ein Teil von ihnen hörte auf
Andrej, ein geborener Nogaier, aber von Rurik zu den Jarostnye geholt. Dem
Ataman war nämlich seine Nachfolgerin – Sohn hatte er keinen – abhanden
gekommen. Elja, seine Tochter, war in eine Stadt am Schwarzen Meer geflüchtet.
Sie war das kriegerische Kosakendasein leid.
Wie Andrej und Elja sich
kennen, hassen und lieben lernten, erlebt der Leser im Haupthandlungsstrang des
Romans. In vier Teilen mit zusammen 30 Kapiteln hat die Autorin eine spannende,
unterhaltsame und vor allem mit interessanten Einblicken in die Gebräuche der
Donkosaken bespickte Handlung zusammengedacht. Die Zeiten am Don, dem größten
Fluss Europas, waren schon immer stürmisch und an Kriegsstämmen und –völkern
fehlte es nie. Als die Kosaken Asow stürmten, waren „die Osmanen in den Krieg
mit Persien verwickelt, und die Krimtataren kämpften gegen Moldawien“. (Romanschreiber
gehen manchmal auch mit Namen von Staaten sehr freizügig um.)
Es ist spannend, zu
erfahren, wie Liebe in solchen Zeiten mit Mord und Totschlag funktioniert. Katerina Timm verleiht einigen ihrer
Haupthelden übernatürliche Fähigkeiten. Traumdeuterei wird in das Entknoten
einiger Geheimnisse eingebunden. Wen wundert’s? Die Autorin ist praktizierende
Psychotherapeutin. Also haben wir es nicht nur mit Romanfiktion in historisch
festem Zeitrahmen (1620 – 1637) zu tun, sondern auch mit einem Schuss Esoterik.
Das ganze im Bunde mit
einer legeren Erzählsprache ohne überlange erläuternde Passagen – alle
geschichtlich und volkskundlich interessanten Informationen sind in Dialoge und
Handlungsstränge verpackt – ermöglicht ein kurzweiliges Leseerlebnis. Was ich
beim Lesen ab und zu vermisst habe, waren Erläuterungen (als Anhang oder
Fußnoten) einiger aus der Kosakensprache entliehener oder gar erfundener Wörter.
Wo könnte man ein solches
Buch einordnen? Die Genregrenzen sind nach wie vor in der Kunst wie in der
Literatur fließend. Ich denke, in der Sparte Unterhaltungsliteratur ist Katerina Timm neben Amelie Fried, Donna Leon, Hera Lind, Johannes M. Simmel u.v.a. gut
aufgehoben.
Anton Potche
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen