- Bayrisches
Volkslied iwersetzt in de
Johrmarker Dialekt -
Du flacksblondes Mädche
ich
hun dich so gere,
ich
meecht forr dei Flackshoor
e
Spinnrad glei werre.
Ich
kenn aah e Mädche,
des
hot so e Gang,
mit
oom Fuß tot ’s mähe,
mi
’m annre macht ’s zamm.
Un
’s Mädche verlosse,
des
tot arich weh,
do
schwemme die Aue
wie
die Fischcher im See.
Es
Bussle macht schecklich –
mei
Motter hot ’s gsaat –
drum
hun ich so etwas
bis
heit nie gemach.
Daß
Bussle so schlecht is,
des
is norr gedicht,
sunst
hätt jedes Mädche
e
scheckliches Gsicht.
Un
wann mei Mensch heirat,
was
bleibt no forr mich?
Ich
hun no e Dreck
un
e Photographie.
Mei
Vatter war Tischtler,
ich
war e Falott,
die
Wieh stammt vum Opa,
mei
Arwet steht do.
[Uf
der Schanz, 1995]
Berns
Toni
Worterklärungen:
Flacks
= Flachs
arich
= sehr
schecklich
= scheckig
Mensch
= in Jahrmarkt gebrauchter Mundartausdruck für Freundin
Falott = schlimmer Bube
Wieh
= Wiege
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen